Here you can find providers of translation services for the pharmaceutical industry with focus on regulatory affairs, clinical research and many more.

The list does not claim to be complete and no guarantee can be given for the correctness and up-to-dateness of the information provided. Furthermore, please note that this list does not have any recommendatory character.

ELC-Group s.r.o

Karolinská 650/1,

186 00 Prague 

Czech Republic


ELC Group is capable to provide not only translation services but the creative writing in every language to pharmaceutical or medical devices companies, medical institutions and medical education companies.

Our specialists have translated thousands of documents, including:

  • Clinical trials: PROs, protocols & protocol synopsis, investigator’s brochure, ethics committee letters, patient information, ICFs, labels, CRFs, pharmacy manuals
  • Labeling: Packaging and labeling material including SPL environments
  • Regulatory affairs: SmPCs, product labeling, package inserts, CTDs, eCTDs, protocols, PILs
  • Manufacturing: Datasheets, certificates of analysis, SOPs, validation documentation, batch manufacturing records, DFUs
  • Legal documentation: Clinical trial contracts, insurance policies & certificates, employment contracts, trademark documents, patents, patent disputes, government decrees

Ramos Pharma Consulting

Schweidnitzer Str. 63

80997 Munich



  • Translations of all documents in the field of clinical studies and NIS such as:
    - Patient information
    - Study protocols and synopses
    - Final reports and synopses
    - Study instructions for the study team
  • Translation of marketing and medical affairs documents such as slide decks, study folders, manuals for products and devices, etc.
  • Translations of SOPs 

transcada GmbH

Wassertorstraße 23

88316 Isny im Allgäu



We provide translations in all European languages - from clinical studies through to marketing authorisation.


These are the features that make our pharmaceutical translations stand out:

  • Quality:  We only work with specialist mother-tongue translators who are familiar with the pharmaceutical sector and have a thorough understanding of the material.
  • Experience: Our pharmaceutical translators meet the requirements, whether they are working on clinical study or marketing authorisation texts.
  • Expertise: Our translators know the QRD templates and how to use them, so you will not have any problems during marketing authorisation.

We translate the following types of material (and more) for CROs, pharmaceutical companies and manufacturers of natural remedies:

  • Articles, brochures and books
  • CRF (Case Report Form)
  • CTD (Common Technical Document)
  • Doctors’ letters, correspondence with authorities
  • Documents for clinical and toxicological studies of all kinds
  • Contracts of all kinds
  • Dossiers, essays
  • Expert opinions
  • GxP documents
  • ICFs (Informed Consent Form)
  • Labelling
  • Marketingmaterial such as websites, leaflets, press releases, presentations
  • PL (Package Leaflet)
  • Questionnaires
  • SmPCs (Summary of Product Characteristics)
  • Training texts

Logo Pharmexon

Pharmexon Consulting s.r.o,

Krakovska 22 Prague 1

11000 Prague



Our team has years of medical translation experience for some of the world's largest Pharmaceutical and Medical Devices companies and also for most industries. We provide language solutions in the following areas in Life Science:

  • Regulatory Affairs
  • Pharmaceutical translations 
  • Medical Devices 
  • Clinical trials 
  • Health care 
  •  harmacovigilance

Other services:

  • All language combination (European and Non-European) 
  • Proofreading/Editing by a second linguist
  • Harmonization
  • Medical Sworn Translations
  • QA by a RA Project Manager
  • Proofreading
  • Translation Memory Management
  • Terminology Management
  • Desktop Publishing Services